Ensayu, o intentu d'ello, fecho por mio y asoleyáu n'ARUELU (http://aruelu.com/spip.php?article302):
"¿Qué yeren los maestros que mos frayaron a insultos, coscorrones, tortazos y palos nos deos, a lo llargo de décades, a los que llegábemos a les escueles falando n´asturianu, que yera la nuesa llingua materna, familiar y ambiental; la única llingua, por tanto, que sabíemos y podíemos falar? ¿Cómo calificar entós, a aquello fieles sirvidores del Estáu español qu´impunxeron el castellán, con violencia física y psíquica, a millones d'inocentes neños (…) asturianos (…) y, mui especialmente na dictadura franquista?"
Carlos Rubiera, Les Noticies, 19 d'Ochobre de 2008, pax. 14
Esta ye una entruga que se fexo C.R. nun ensayu pa Les Noticies y pretaríame afondar dalgo más nesti sen: "la discriminación de los asturfalantes na escuela pública 'asturiana'". Dempués de munchu pensar vi qu'a min, un rapaz que ta estudando Primeru de Bachilleratu, también sufrí dicha discriminación. Yo, como los mios pas y otra muncha xente, llevé a la escuela l'asturianu, la única llingua que sabía falar, porque yera la única qu'ellos deprendierome nel llar. Dende qu'entamé la educación Pre-Escolar, enseñáronme a "hablar bien" porque yo dicía "non", "nun voi dir" o "que mio ma aidame a facer los deberes"; y dempués de munches reñes, munchu puchame y dellos coscorrones dependí daqué perimportante; "Que tea onde tea, si les coses nun les camudamos, siempre van discriminame pola mor de la mio llingua". Ye más hebo años que cuasi la escaecí.
Pa falar de too esto quixera poner dos espígrafes y facer un dixebra en dos: Clases en Llingua Culta, y Clases en Llingua Estranxera.
Clases en Llingua Culta: Nestes clases ye onde se supón que los asturfalantes vamos a clas de "lengua" y onde mos dan les nociones básiques pa poder escribir y lleer na nuesa llingua. Equí nun tenemos represión dala, como mos podía dicir el nuesu xacíu común.
Clases en Llingua Estranxera: Nesti tipu de clases tan toles materies, ensin incluyir (delles vegaes namás) la llingua de nueso, ya incluyendo otres llingües (castellán, inglés, francés…). Equí nun se mos dexa emplegar la nuesa llingua llariega y ye onde sufrimos la discriminación.
Pa demostrar esto voi poner d'exemplos dos casos que m'asocedieorn a min nel colexu. Yo teo encoyío "Lengua, Cultura y Literatura Asturiana" como asignatura dende siempre y en terceru tenía una profesora cazurra (de Llión, pa evitar confusiones) que tenía como vezu dexar dalgún día dempués de los esames daqué de tiempo libre pa estudiar. Un d'estos díes dexó daqué de tiempo llibre y yo decidí facer unos exercicios pa l'asignatura de "LCyLA" y asina repasaba unes cosines pal esame, que taba cerca. Nesi moentu una collacia entrugome que qué yera lo que dábemos en clas, a lo que la profesora retrucó rápidamente que: "Me parece una gilipollez ir a esas clase y estudiar esa supuesta lengua, vamos yo a mi hijo no lo dejaría ir a eso ni loca". Y yo como bon asturianu tuvi que retruca-y, y dixi-y, que: "como pa gilipolles yá tas tu, yo voi a clas de lo que qu'a min me dea pola gana". Cosa a la qu'ella calló. Pero persabío ye por toos que mui pocos callen a estes coses y dalgunos fasta lleguen a les manes pa callar a los que nun mos da la gana d'escaecer la llingua propia.
El segundu casu foi l'añu pasáu, tábemos en clas d'Hestoria y la profesora entrugome que cuantes llingües había n'España (dándo-y bien d'énfasis al pallabru) y yo respondí-y qu'"había una oficial, cuatro co-oficiales y tres ensin co-oficializar". Ella punxo mal focicu (peror a como lu lleva siempre) y me dixo que cules yeres eses llingües. Yo-y dixi: "El castellano es oficial; el euskera, el català, el aranés y el galego son co-oficiales; y el asturianu, el aragonés y el galego-asturianu TODAVÍA no son oficiales". Ella toa cínica entrugóme que si yo defendía la oficialidá de la llingua asturiana y yo retruqué-y que si. Entós ella nun ataque d'españolismu ranciu dixo que l'asturianu nun yera una llingua, porque lo dicíen munchos científicos, naide la fala y nun tien escritura dala. La conversación siguió, pero con esto yá pueo amosar la bona actitú de munchos profesionales de la enseñanza faza la oficialidá o la actitú represivo que tiene énte los asturfalantes, por nun dicir l'intentu de dexame en ridículu por defener la mio llingua llariega.
Con esto podemos finar diciendo que los asturfalantes nun sólo se mos reprime cuando falamos n'asturianu, sinón que también cuando dicimos daqué sobro la nuesa llingua o facemos visible'l nuesu apoyu a ésta. Agora m'entrugo yo ¿fasta cuándo tamos dispuestos a siguir aguantando esto?, ¿cuándo vamos dexar de gachar la tiesta y llevantar la voz a la escontra d'esto?, y sobro too, ¿vamos dexar que les nueves xeneraciones pasen polo mesmo?
Por too esto, los más de la sociedá asturiano siguimos saliendo a la cai a glayar al altu la lleva que la nuesa llingua seya oficialidá. Porque enxamás lo escaezamos:
¡NA REFORMA L'ESTATUTU L'ASTURIANU LLINGUA OFICIAL!